Publications by Year: 2008

Making the Unthinkable Thinkable: Language Microhistory of Politburo Meetings.” In The Lost Politburo Transcripts: From Collective Rule to Stalin’s Dictatorship, 135-64. Ed. Paul R. Gregory and Norman Naimark. New Haven: Yale University Press, 2008.
Знаки и символы Варлама Шаламова.” In Paths in Art: Symbolism and European Culture in the 20th Century, 380-90. Ed. D. M. Segal and N. M. Segal (Rudnik). Moscow: Vodolei, 2008.
О торможении скандала в «Египетской марке» Мандельштама.” In Семиотика скандала, 334-44. Ed. Nora Buhks. Moscow: Evropa, 2008.
Being Read byLolita.” In Approaches to Teaching Nabokov's Lolita, 152-57. Ed. Zoran Kuzmanovich and Galia Diment. New York: The Modern Language Association of America, 2008.
Belated Gulag Memoirs: Amending Contexts.” Gulag Studies 1 (2008): 1-26.Abstract

An earlier version published as “Les mémoires tardifs du Goulag ou l’amendement de contexts historiques.” Trans. Peter Henninger et Marielle Silhouette. In Mémoires du Goulag: Déportés politiques européens en URSS, ed. Anne-Marie Pailhès. Paris: Le Manuscript, 2004, pp. 97–129.

Toker, Leona, and Daniel Chertoff. “Reader Response and the Recycling of Topoi in Kazuo Ishiguro’s Never Let Me Go.” Partial Answers 6, no. 1 (2008): 163-80.
Samizdat and the Problem of Authorial Control: The Case of Varlam Shalamov.” Poetics Today 29, no. 4 (2008): 735-58.
The Semiological Model in the Teaching of Literature: Discussing the Title of Austen’s Mansfield Park.” Literatūra 50, no. 5 (2008): 91-97. Publisher's Version
Waysband, Edward, and Leona Toker. “A Text within a Text: Fyodor Tumansky’s "Bird" in Varlam Shalamov’s Story "Handwriting" (in Russian).” Slavic Almanach 14, no. 2 (2008): 138-51.